ARABIC 4 OMISSION OF A LETTER IN THE HOLY QURAN AND ITS SEMANTIC IMPACT IN TRANSLATION: A RHETORICAL AND MORPHOLOGICAL STUDY WITH REFERENCE TO SELECTED ENGLISH TRANSLATIONS

حذف الحرف في القرآن الكريم وأثره الدلالي على الترجمة: دراسة بلاغية وصرفية من خلال الترجمات الإنجليزية المختارة

Authors

  • Ali Raza Awan Lecturer, Department of Translation and Interpretation, FO Arabic, IIUI. Islamabad.
  • Shair Ali Khan Assistant Professor, Department of T&I, Arabic Faculty, IIU. Islamabad.

DOI:

https://doi.org/10.47720/hi.2021.0501a04

Keywords:

Omission of letter, Semantic impact, Rhetoric miracle, Quran translation.

Abstract

The Holy Qur’an is the eternal miracle of Allah revealed on his beloved Prophet Muhammad (PBUH). This book is a miracle from many perspectives, which provides complete knowledge, detail of creation, history, human nature. It is the book of realities and revealed in the high rank of Arabic language. Its linguistic style, unique expressions, word order, selection of words and omission of letters is so purposeful and meaningful that it is impossible produce its replica in any other language. This study specially focuses over mentioning and omission of letters from words and their impact on meaning of words. This is rhetoric and morphological study which deals with structure and form of the words and their semantic impact on the meanings. In this research some words e.g., اسْطَاعُوْا and  اسْتَطَاعُوْاlikewise تَتَنَزَّلُ and  تَنَزَّلُ etc. would be discussed morphologically and the omission of the letter ‘التاء’ and its impact on meaning would be discussed semantically and rhetorically. The linguistic distinction and uniqueness of the Quranic words would be analyzed and compared with English translations. Through this way rhetoric and miraculous aspect of the Quranic expression would be explored.

Published

2021-02-10

How to Cite

Awan, A. R., & Khan, S. A. (2021). ARABIC 4 OMISSION OF A LETTER IN THE HOLY QURAN AND ITS SEMANTIC IMPACT IN TRANSLATION: A RHETORICAL AND MORPHOLOGICAL STUDY WITH REFERENCE TO SELECTED ENGLISH TRANSLATIONS: حذف الحرف في القرآن الكريم وأثره الدلالي على الترجمة: دراسة بلاغية وصرفية من خلال الترجمات الإنجليزية المختارة. Habibia Islamicus (The International Journal of Arabic and Islamic Research), 5(1), 37-52. https://doi.org/10.47720/hi.2021.0501a04